No se encontró una traducción exacta para تدفق الإنتاج

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تدفق الإنتاج

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los incentivos que los países desarrollados ofrecen a sus propias empresas, diseñados para combatir la fuga de la producción a lugares más baratos en el extranjero, agudizan la escasez de oportunidades comerciales para los incipientes sectores de servicios en los países en desarrollo.
    وتُفاقِم الحوافز التي تفرضها البلدان المتقدمة على شركاتها، والرامية إلى وقف تدفق الإنتاج إلى الأماكن الأجنبية الرخيصة، الافتقار إلى فرص التجارة أمام قطاعات الخدمات الحديثة الولادة في البلدان النامية.
  • Se proporcionará apoyo tecnoeconómico a agroempresas rurales piloto que se traducirá en corrientes de producción más regulares; una mejor calidad de los productos; la reducción al mínimo de los desechos y la utilización de los subproductos, y un mejor embalaje.
    وسيقدّم الدعم الاقتصادي-التقني إلى المنشآت الزراعية الريفية الرائدة، مما سيؤدي إلى تدفقات انتاجية تتسم بمزيد من السلاسة؛ وإلى تحسّن نوعية المنتجات؛ وتقليص النفايات إلى الحد الأدنى واستعمال المنتجات الثانوية؛ وتحسين التعبئة.
  • Un sector privado nacional robusto que invierte en su propia economía emite una señal poderosa para atraer corrientes de inversión productiva privada.
    ويشكل وجود قطاع خاص محلي قوي يستثمر هو نفسه في اقتصاده إشارة قوية لجلب تدفقات الاستثمار الخاص الإنتاجي إلى الداخل.
  • Por un lado, nuestros países se incorporan a la globalización en los procesos productivos, en el comercio, en las corrientes financieras, en la revolución digital de las telecomunicaciones, así como en la difusión de valores como la democracia y los derechos humanos.
    من ناحية، بلداننا تصبح جزءا من عولمة الإنتاج والتجارة والتدفقات المالية وثورة الاتصالات اللاسلكية الرقمية وانتشار قيم من قبيل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
  • Se integra globalmente en los procesos productivos, el comercio, las corrientes financieras y la revolución de las comunicaciones pero, al mismo tiempo, se fragmenta por la proliferación de los focos de conflicto, las guerras internas, el terrorismo transnacional y la violencia étnica y cultural.
    فهو متكامل بصورة شاملة في العمليات الإنتاجية والتجارة والتدفقات المالية وثورة الاتصالات، ومع ذلك فهو مفتت بسبب انتشار الصراعات والحروب الداخلية والإرهاب عبر الحدود الوطنية والعنف العرقي والثقافي.
  • La disminución neta de seis puestos se debe a la reorganización interna de las funciones del Servicio, lo que ha dado lugar a: a) la reasignación de un puesto de categoría P-3 de la Dependencia de Control Editorial a la Dependencia de Publicaciones Electrónicas (subprograma 3) para reforzar la capacidad de producción y edición del Servicio; b) la reasignación al subprograma 2 de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) procedentes de la Sección de Publicaciones, Referencias y Servicios en Inglés para unificar las actividades relacionadas con la tecnología de la información en la Oficina del Jefe del Servicio de Gestión de Conferencias; c) la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de esta Sección a la Dependencia de Control de Documentos (subprograma 2) para fortalecer la capacidad de la Dependencia; y d) la propuesta de supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) por el rendimiento derivado de la inversión en tecnologías y la racionalización de los procesos de producción y circulación de los documentos, y por la reducción del volumen de trabajo en los ámbitos del procesamiento de textos y la reproducción registrada en el período 2002-2005.
    ويتأتى الإلغاء الصافي لست وظائف من عملية إعادة التنظيم الداخلي للمهام داخل الدائرة، بما في ذلك (أ) نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وحدة النشر الإلكتروني من وحدة مراقبة التحرير (البرنامج الفرعي 3) لتعزيز قدرة الإنتاج في الدائرة؛ (ب) نقل أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى البرنامج الفرعي 2 لتعزيز أنشطة تكنولوجيا المعلومات في مكتب رئيس دائرة خدمات المؤتمرات؛ (ج) نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى وحدة مراقبة الوثائق (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز قدرات الوحدة؛ (د) الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مما يبين عائد الاستثمار في التكنولوجيا وترشيد عمليات إنتاج وتدفق الوثائق، بالإضافة إلى الانخفاض الواضح في أعباء عمل تجهيز النصوص والنسخ خلال الفترة 2002-2005.